For possession, moroccan usually use "dyal" in the appropriat form.
| dyali | my, mine |
| dyalek | your, yours(sing) |
| dyalu | his |
| dyalha | her, hers |
| dyalna | our, ours |
| dyalkom | your, yours(pl) |
| dyalhom | their, theirs |
The form "dyal" follow the noun as :
l-kelb deyalek = your dog
zzerbiya dyalu = his carpet
The placement of "dyal" in a sentence with an adjective determines the meaning of the sentence:
l-kelb deyalek kebir = your dog is big
l-kelb kebir deyalek = your big dog
zzerbiya dyalu ghalya = his carpet is expensive
zzerbiya ghalya deyalu = his expensive carpet
The form "dyali", "dyalek"..also mean "mine" and "yours"...for example:
- had l-ktab dyali = this book is mine
- dak rriha dyalha = that parfume is hers
Alternatively, possession can be expressed by adding these endings directly to a limited number of nouns:
| my | i |
| your(sing) | ek |
| his/its | u |
| her/its | ha |
| our | na |
| your(pl) | kom |
| their | hom |
Examples:
| Husband=rajel | my husband=rajeli |
| Book=ktab | your (sing) book=ktabek |
| Daughter=bent | his daughter=bentu |
| House=dar | her house=darha |
| clothes = hwayej | our clothes=hwayejna |
| Son=weld | your(pl)son=weldkom |
| shop=hanut | their shop=hanuthom |
Comments (0)
You don't have permission to comment on this page.